Riego – Hymne de la IIème République Espagnole

Riego, un hymne pour la IIème République espagnole

L'”himno de Riego” a été composé en l’honneur du général Rafael del Riego. Il symbolisait la révolte contre l’absolutisme du roi Ferdinand VII. Il est devenu ensuite l’hymne officiel de la première république (1873-1874) puis de la deuxième république en 1931.


Rafael del Riego est né le 9 avril 1784 à Santa Maria de Tuña dans les Asturies.
Ce général espagnol, influencé par les idées libérales, a proclamé le 1er janvier 1820 le rétablissement de la Constitution de Cadix (constitution de 1812).
Le 7 avril 1823, une expédition française, avec l’appui des autres pays européens, a envahi l’Espagne pour réintroduire la monarchie absolue.
Riego a organisé la résistance mais a été finalement fait prisonnier et exécuté par pendaison le 7 novembre 1823.

[mp3j track=”https://mer47.org/wp/wp-content/uploads/2012/08/Himno-de-Riego.mp3″]

Hymne de la IIème République Espagnole

Paroles de l’hymne de Riego :

Soldados, la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer o morir.

Serenos, alegres,
valientes, osados,
cantemos, soldados,
el himno a la lid.
Y a nuestros acentos
el orbe se admire
y en nosotros mire
los hijos del Cid.

Soldados, la patria (etc.)

Blandamos el hierro
que el tímido esclavo
del fuerte, del bravo
la faz no osa a ver;
sus huestes cual humo
veréis disipadas,
y a nuestras espadas
fugaces correr.

Soldados, la patria (etc.)

¿El mundo vio nunca
más noble osadia?
¿Lució nunca un día
más grande en valor,
que aquel que inflamados
nos vimos del fuego
que excitara en Riego
de Patria el amor?

Soldados, la patria (etc.)

Su voz fue seguida,
su voz fue escuchada,
tuvimos en nada
soldados, morir;
Y osados quisimos
romper la cadena
que de afrenta llena
del bravo el vivir.

Soldados, la patria (etc.)

Rompímosla, amigos,
que el vil que la lleva
insano se atreva
su frente mostrar.
Nosotros ya libres
en hombres tornados
sabremos, soldados,
su audacia humillar.

Soldados, la patria (etc.)

Al arma ya tocan,
las armas tan solo
el crimen, el dolo
sabrán abatir.
Que tiemblen, que tiemblen,
que tiemble el malvado
al ver del soldado
la lanza esgrimir.

Soldados, la patria (etc.)

La trompa guerrera
sus ecos da al viento
horror al sediento,
ya muge el cañon;
y a Marte sañudo
la audacia provoca,
y el genio se invoca
de nuestra nación.

Soldados, la patria (etc.)

Se muestran, volemos,
volemos, soldados:
¿los veis aterrados
su frente bajar?
Volemos, que el libre
por siempre ha sabido
del siervo vendido
la audacia humillar.

Soldados, la patria (etc.)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.